1. |
Bir Bala
06:41
|
|||
Kazakh Text:
Талдан таяқ жас бала таянбайды Бала бүркіт түлкіден аянбайды
Угай-ай
Ән салшы-ай
Бір бала-ай
Қос етек бұраң бел Қуалай соғар қоңыр жел
English Text:
A young boy walks without sparing his strength, A young eagle claws a fox, not sparing itself.
Hey!
Sing a song!
One boy.
Dressed up, thin waist,
A pleasant breeze is blowing
Transliteration:
Taldan tayaq jas bala tayanbaydı Bala bürkit tülkiden ayanbaydı
Än salcı-ay
Bir bala-ay
Qos etek buraň bel Quwalay soǧar qoňır jel Qos etek buraň bel Quwalay soǧar qoňır jel
|
||||
2. |
Urban Songs: Einstieg
01:34
|
|||
Portuguese:
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
English Translation:
I am nothing. Never shall be anything. Cannot will to be anything. This apart, I have in me all the dreams of the world.
Álvaro de Campos (heteronym), Tabacaria-The Tobacco Shop"] (15 January 1928). Trans. Jonathan Griffin, in Selected Po- ems (Penguin Books, 1974), p.111
|
||||
3. |
Urban Songs: Hafen
02:29
|
|||
There are ships sailing to many ports, but not a single one goes to where life is not painful; nor is there a port of call where it is possible to forget.
Pessoa, F. (2015). The book of disquiet. trans. Richard Zenith, Penguin Books.
|
||||
4. |
Urban Songs: Mitte
03:39
|
|||
Being a vagrant and beggar is not being a vagrant and beggar: It's being off to one side of the social ladder,
It's being unable to follow the norms of life,
The real or sentimental norms of life-
It's not being a Supreme Court Justice, a reliable employee, a prostitute,
It's not being poverty-stricken, an exploited worker, It's not being sick with some incurable illness,
It's not being thirsty for justice or a cavalry captain It's not being, in a word,
those socially conscious characters of the novelists,
bursting with literary words because they've got every reason to shed tears, and rebel against society because they assume it's their right to.
Yes, being the vagrant and beggar I am,
Is not being a vagrant and a beggar-that’s common enough:
It’s being isolated in our soul - that’s what being a vagrant is,
It’s needing to beg the days to go by and disregard us-
that’s what being a beggar is.
Don't try changing my convictions: I'm lucid.
I already said it: I'm lucid.
Don't give me your heartfelt esthetics: I'm lucid. Shit! I'm lucid.
Yes, I'm a vagrant and a beggar too, And it's all my own doing too.
Pessoa, F. (2015). The book of disquiet. trans. Richard Zenith, Penguin Books.
|
||||
5. |
Urban Songs: Kirche
02:49
|
|||
I know, I alone
How much it hurts, this heart With no faith nor law
Nor melody nor thought.
Only I, only I
And none of this can I say Because feeling is like the sky - Seen, nothing in it to see.
Pessoa, F. (2015). The book of disquiet. trans. Richard Zenith, Penguin Books.
|
Patch Cord Records Hamburg, Germany
Patch Cord Records is a new label for performative and experimental music based in Hamburg.
patchcordrecords.com
Streaming and Download help
If you like Universum, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp